バンクーバー専門
ワーホリ・留学・旅行 に役立つ総合情報サイト

使える英語集

I am sure it will suit you.

似合うと思いますよ。

Is there a stylist that you prefer?

担当はお決まりでしょうか?

Who would you like to make an appointment with?

Michael is currently busy at the moment. If you would like to make an appointment with him, I can do that for you.

今、マイケルは手が話せません、ご予約でしたらこちらで受付致します。

I'm sorry, she/he is on another line now.

申し訳ありません、彼女/彼は只今 他の電話に出ております。

What time do you have to leave by?

何時までに終わりたいですか?

When can you stay until?

This color is quite light. If you want to cover up the grey, you might want a darker color.

このカラーはとても明るいです。白髪を隠したいのであれば、暗い色をお勧めします。

This is our phone number. Please give us a call when you want to make an appointment.

ご予約の際はこちらの番号に電話をして下さい。

We have many time slots available now. What time would you prefer?

今の所お好きなお時間をお選び頂けます。

Would you like some more tea/water?

お茶/お水のお代わりはいかがですか?

It is recommended that you choose a darker color to cover grey hair.

白髪を隠すには、暗い色をお勧めします。

I’m sorry, that time is occupied by a customer already, but we can schedule right afterwards. Is that okay?

この時間は他にお客様がいらっしゃるので、いつもよりお待たせするかもしれません。

It will be hard to tell the difference with those two colors, and it costs more to choose a second color. Would you like to use just one color, and save some money?

この2色ではあまり差が分かりませんし、2色使うとお値段も高くなります。1色だけでしたら少し節約できますよ。

Do you feel it's too tight around your neck?

首回りはきつくありませんか?

Would you like me to put some hardening products on your hair?

固まるスタイリング剤が良いですか?

It is recommended that you use a moist treatment before blow drying your hair after digital perm.

デジタルパーマの後は、乾かす前に必ず保湿力のあるトリートメントを付けてから乾かして下さい。

I'll put cream around your hairline so the chemicals won’t color your skin.

かぶれないように生え際にクリームを塗ります。

Would you like me to make some changes?

もう少し変えた方が宜しいですか?

Sorry, we don't allow outside food/drinks.

申し訳ありません。食物/飲み物の持込みはお断りしております。

Sorry, we don't allow bring-ins.

The card machine is being used by another customer right now. I will bring it over right after.

他でカードマシーンを使っているので、終わり次第お持ちします。

Do you have a photo of the hair style you like?

ご希望のスタイルの写真はお持ちですか?

(Lisa) is busy at the moment, so I will shampoo your hair.

(リサ) が忙しいので私が代わりにシャンプー致します。

If you've had color or a perm before and we put color pigment or perm solution now, the cuticles might not be able to hold. Therefore, the outcome of the color or perm may not be as good as before.

既にカラーやパーマをしている状態でカラー液やパーマをあてると、キューティクルが保たれなくなりカラーやパーマをしてもそれほど効かなくなります。

It is best to have your hair cut after (3) months.

(3)日月後くらいにカットすると良いと思います。

May I speak to Mr. Smith?

スミスさんをお願いできますか?

I am Lisa.

リサと申します。

Could you please send me the photos?

(撮った写真を)後で送って下さい。

Here you go.

(商品のお渡し)こちらになります。

Please come to the front desk 5 minutes before your reservation.

ご予約の5分前に受付にお越し下さい。

Please lie on your back. / Please face up.

ベッドに仰向けになって下さい。

Please lie on your stomach. / Please face down.

うつ伏せになって下さい。

I am sorry, we do not have public washrooms. Washrooms are for customers only.

申し訳ありません。トイレはお客様用のみとなっております。

I would like to start the massage from your arms.

腕のマッサージから始めます。

We offer body, face, and foot massages.

当店ではボディ、フェイシャル、フットマッサージがございます。

I’m sorry, Micheal is booked at 2 pm.

申し訳ありません。マイケルは2時は埋まっております。

Your friend Michael is currently having his hair washed.

マイケル様は只今シャンプー中です。

お客様がお連れ様をお探しの場合など

If you collect 100 points, you will receive half off on your next hair cut.

100 ポイント溜まるとカットが半額になります。

Hello, this is ABC studio. We have you booked for a hair cut from 5 o’clock today. Will you be here soon?

こんにちは、ABCヘアサロンです。本日 5時にカットのご予約を頂いておりますが、すぐにいらっしゃいますか?

We’ll see you on the 27th at 5 pm. Thank you for calling. We look forward to seeing you then.

27日 5時にお待ちしております。お電話有難うございました。

I'm afraid he took the day off.

申し訳ありませんが、彼は今日はお休みです。

He will be back any minute. Would you like to hold?

彼はすぐ戻ります。そのままお待ちになりますか?

Hello, my name is Lisa. I will be your hairstylist today.

本日スタイリストを勤めさせて頂く リサと申します。宜しくお願い致します。

Your hairstylist Lisa is currently busy at the moment. Can she call you back later?

今、担当のリサは他のお客様の接客中です。後ほどこちらからかけ直しても宜しいですか?

Squeeze in please.

(団体の写真撮影で)もっとギュッと寄って!

Lets take a picture together.

一緒に写真撮ろうよ!

Thank you. The photo looks good / great / beautiful!

(撮影後に確認されて)ありがとうございます、これで大丈夫です。

May I use flash?

フラッシュをたいてもいいですか?

This is one size only.

こちらはフリーサイズです。

How did you like it?/How was it?

如何でしたか?

It's okay. I'll return that for you.

大丈夫です、こちらで(商品をラックに)戻しておきます。

Let me bring you a small size. Just a moment, please.

Sサイズをお持ちします、少々お待ちください。