I’m afraid we are out of stock at the moment.
申し訳ございませんが、こちらの商品は只今在庫を切らしております。
I'm afraid we've run out of these.
I’m afraid we only have it in black.
申し訳ございませんがこちらは黒のみのお取り扱いとなっております。
Let me check if we have other sizes/colors.
他のサイズ/色があるか確認してきます。
This is the only one left.
こちらは最後の一点となります。
I'm afraid this is the only size we have left.
残念ながらこのサイズしか残っておりません。
Would you like to try another size?
他のサイズをご試着してみますか?
Please take off your shoes before entering.
靴を脱いでお上がりください。
The fitting room is here.
試着室はこちらになります。
Would you like to try it on?
ご試着なさいますか?
This is really popular amongst ladies.
これは女性に人気です。
The shoe section is on the 2nd floor.
靴売り場は2階にあります。
Please let me know if you need anything.
何かございましたらお申し付け下さい。
Please feel free to look around.
ご自由にご覧ください。
Hello ABC hair salon. How can I help you?
こんにちは、ABCヘアサロンです。どうなさいましたか?
Lucy is available at 3 pm.
(ルーシー)は 午後3時でしたら空いております。
For men’s hair cut, it is $20 dollars including wash and dry.
男性カットはシャンプー&ブローで$20です。
Please have a seat. Lisa will be with you shortly.
どうぞおかけになって下さい。リサはすぐに参ります。
Is this your first visit to ABC hair studio?
ABCヘア・スタジオへは初めてのご来店でしょうか?
Hello, welcome to ABC hair studio.
いらっしゃいませ、ABCヘアサロンへようこそ。
You currently have 10% off.
あなたは次回 10%オフとなります。
The next customer will be here soon, so please come within 5 minutes.
次のお客様がもう少しで来店なさるので、5分以内にいらして下さい。
Thank you for waiting, Mr Smith.
スミス様、お待たせ致しました。
I'll tell him that you called.
お電話をいただいた旨を申し伝えておきます。
Can I leave her a message?
伝言をお願いできますか?
Could you tell him I called?
私から電話があった旨を伝えて頂けますか?
Would you mind telling him that I called?
I'm sorry, she is away from her desk right now.
申し訳ありません、彼女只今 席を外しております。
Does she have your phone number?
彼女はあなたの電話番号を知っていますか?
Could you tell her to call me back please?
折り返しお電話頂けるようお伝え願えますか?
He will be out of the office until tomorrow.
彼は明日までオフィスに戻りません。
He should be back this afternoon.
彼は今日の午後には戻るはずです。
She should be available in 20 minutes.
20分後には手が空くと思います。
I'm afraid she is not available at the moment.
申し訳ございませんが彼女は只今電話に出ることができません。
Our special today is (pizza).
本日のおすすめは (ピザ)です。
Today's recommendation is ___.
How do you like the front?
前髪はどういたしましょうか。
I think it will be best to perm your hair after (3) months
(3)ヶ月後にパーマをかけると良いと思います。
(Michael) is busy at the moment, so I'll shampoo for you first.
(マイケル) が手を離せないので、私が代わりにシャンプー致します。
I am going to cut the damaged parts of your split ends, but I'll keep your length the same.
長さを変えないで、傷んでいる所だけを切ります。
How much shorter would you like me to cut your hair?
どの位カットしても宜しいですか?
Are you letting your hair grow right now?
今は伸ばしていますか?
Are you growing your hair out right now?
We just got a cancellation from a customer. We are wondering if we could start you early.
今 キャンセルが入ったので先に始めても宜しいですか?
お客様におすすめを聞かれた時は、I like ___. ____ is very popular. など。